En la ĉambro estas tablo. En la ĉambro estas ankaŭ seĝo.
En la ĉambro estas tablo kaj seĝo.
Sur la tablo estas libro, papero, plumo kaj floro. Sur la seĝo estas kato. La kato dormas. En la ĝardeno estas birdo.
La birdo kantas. Tablo estas meblo. Seĝo ankaŭ estas meblo.
Kato ne estas meblo.
Kio estas kato? Kato estas besto. Ĉu elefanto estas besto? Jes, elefanto ankaŭ estas besto.
Ĉu en la ĉambro estas elefanto? Ne, en la ĉambro ne estas elefanto.
En la ĉambro estas tablo,...
Ĉu la kato kantas?
Ĉu la birdo dormas? Kio estas sur la tablo?
Ĉu la libro estas sur la seĝo?
Petro diras: Mi estas Petro. Mi estas sola.
Vi estas Karlo. Mi ne estas sola; mi estas kun vi.
Li estas Alberto. Mi estas kun Karlo. Li, Alberto, ankaŭ estas en la ĉambro.
Ĝi estas besto.
Eleganta sinjorino iras kun infano. Ŝi estas eleganta.
Dika sinjoro iras kun infanino. Li estas dika.
Kiu estas dika? Li, la sinjoro.
Alberto estas juna, forta fraŭlo.
Ĉu vi iras kun bela fraŭlino?Ĉu Alberto estas juna kaj forta? Jes, li estas juna kaj forta.
Ĉu Maria estas bela fraŭlino? Jes, ŝi estas bela.
Ĉu mi estas Petro? Ne, sinjoro, vi ne estas Petro, vi estas la instruisto.
Ĉu vi estas la instruisto? Ne, sinjoro, mi ne estas la instruisto, mi estas lernanto.
Ĉu vi estas sinjoro Pérez? Ne, mi ne estas sinjoro Pérez.
Kiu vi estas? - Mi estas. .
Kiu mi estas? . Vi estas...
La libro ne estas sur la seĝo, ĝi estas sur la tablo.
La nigra kato ne kantas, ĝi dormas.
Ĉu la birdo kantas en la ĉambro? Ne, la birdo ne kantas en la ĉambro, ĝi kantas en la ĝardeno.
Jes, mi komprenas.
Vocabulario
NOTA: No vocabulario que sigue a cada lección, como o que se atopa ao final, so se da, da traducción dos adxectivos, o equivalente masculino (bona - bo). Os verbos irán en infinitivo. Ao buscar kantas atoparase kanti. Nos vocabularios das leccións as verbas están agrupadas según a categoría gramatical da raíz. Así mesmo, o escrito en esperanto irá en negrita e a traducción ao galego, non.
Besto | animal | Dormi | durmir |
Birdo | ave, páxaro | Esti | Ser, estar |
Ĉambro | Habitación, cuarto | Iri | ir |
Floro | fror | Kanti | cantar |
Fraŭlo | (un) solteiro | Kompreni | comprender |
Infano | neno | La | o, a, os, as |
Instruisto | mestre, instructor | Mi | eu |
Kato | gato | Vi | vostede |
Ĝardeno | Xardín | Li | el |
Lernanto | Alumno, escolino | Ŝi | ela |
Meblo | moble | Ĝi | Elo(él, ela) Pronome neutro |
Papero | papel | Kaj | E |
Plumo | pluma | Kio | qué, que cousa, cal |
Seĝo | Silla, cadeira | Kiu | quén, cal, en cal, en qué, a qué |
Tablo | mesa | En | En |
bela | belo | kun | con, na compañía de |
blanka | branco | sur | sobre |
dika | Gordo, groso | ankaŭ | tamén |
eleganta | elegante | Forta | forte |
juna | xoven, novo | jes | si |
nigra | negro | ne | non |
LA INSTRUISTO PAROLAS
FEMENINO E MASCULINO. En galego dicimos (a) cadeira, (o) banco, atribuíndo sexo a cousas inanimadas. En Esperanto a lóxica e a simplificación restablécense: o sexo so se indica no nome cando esto evidentemente o exprese - ser humano e animais. Os demais nomes serán neutros: (la) seĝo, (la) benko, ou reemplazados polo pronome neutro ĝi. Tamén o adxectivo é neutro: bona infano, bona infanino.
O xénero gramatical non existe en Esperanto.
ARTIGO INDETERMINADO non existe en Esperanto: sur la tablo estas libro - sobre a mesa hai un libro. Ĝi é pronome neutro. Reemplaza ao nome das cousas: la libro ne estas nigra, ĝi (la libro) estas blanka. E tamén como en inglés, empregase cando nos referimos en xeral a nenos pequenos ou animais - la birdo ne parolas, ĝi (la birdo) kantas.
ESTAS traduce a ser, estar, haber: O libro é bonito - la libro estas bela; o libro está sobre a mesa - la libro estas sur la tablo; sobre a mesa hai un libro - sur la tablo estas libro.
IN. O sufixo -in forma os femeninos: sinjoro - señor; sinjorino - señora; kato - gato; katino - gata. Observe que o sufixo vai colocado entre a raíz e a terminación gramatical: kat-in-o. Recordemos os femeninos galegos galo - galiña; heroe - heroíña.
Terminación das verbas
SUBSTANTIVOS -o ADXETIVOS -a, ADVERBIOS -e | |||
(Idea) | Substantivo | Adxectivo | Adverbio |
(pai) | Patro pai | Patra paternal | Patre paternalmente |
(fillo) | Filo fillo | Fila filial | File filialmente |
(irmán) | Frato irmán | Frata fraterno | Frate fraternalmente |
(león) | Leono león | Leona leonino | Leone leoninamente |
(cristal) | Kristalo cristal | Kristala cristaliño | Kristale cristaliñamente |
(ano) | Jaro ano | Jara anual | Jare anualmente |
(mes) | Monato mes | Monata mensual | Monate mensualmente |
(semana) | Semajno semana | Semajna semanal | Semajne semanalmente |
(modernidade) | Moderno modernidade | Moderna moderna | Moderne modernamente |
(luz) | Lumo luz | Luma luminoso | Lume luminosamente |
(zapato) | Ŝuo zapato | Ŝua zapateiro | Ŝue zapateiramente |
(ollo) | Okulo ollo | Okula ocular | Okule ocularmente |
(problema) | Problemo problema | Problema problemático | Probleme Problemáticamente |
(día) | Tago día | Taga diario | Tage diariamente |
(mañán) | Mateno mañá | Matena matinal | Matene matinalmente |
(tarde) | Vespero tarde | Vespera vespertina | Vespere vespertinamente |
(noite) | Nokto noite | Nokta nouturno | Nokte nouturnamente |
Lundo luns | Lunda | Lunde | Problema: sabendo que Dimanĉo significa Domingo, dimanĉa dominical, e dimanĉe dominicalmente, ¿cómo son as verbas que faltan nas seguintes series? ¿Seríades quén de escribir a táboa equivalente en galego? ¿non? ¿Acaso sabedes xa máis esperanto que galego? |
Mardo martes | Marda | Marde | |
Merkredo mércores | Merkreda | Merkrede | |
Ĵaŭdo xoves | Ĵaŭda | Ĵaŭde | |
Vendredo venres | Vendreda | Vendrede | |
Sabato sabado | Sabata | Sabate | |
Februaro febreiro | Februara | Februare | |
Klaso clase | Klasa | Klase | |
Leciono lección | Leciona | Lecione |
No hay comentarios:
Publicar un comentario